La llum del país intacte

18,00 

Traducció de Lourdes Godoy

Del qui no té nom, tots els noms;
de la font, totes les aigües;
de la natura que no te veu, totes les veus;
i nosaltres, de la pèrdua de les nostres ales,
totes les nostres ascensions.

Authors

  • Jad Hatem (Beirut, 1952) és professor de filosofia, literatura i ciències religioses a la Universitat Saint Joseph de Beirut. Dins la seva extensa producció assagística hi ha un bon nom d'obres dedicades a la literatura catalana, de la qual és un gran coneixedor. El temps a la poesia catalana contemporània va merèixer el premi Serra d'Or de Catalanística l'any 2014. Pel que fa a la seva obra poètica, és una de les veus més destacades dins de la poesia libanesa francòfona actual. Ha publicat fins ara tretze llibres de poesia.

    View all posts
  • Lourdes Godoy (Figueres, 1963) és llicenciada en Filologia Catalana i professora de Llengua Catalana i Literatura a l'ensenyament secundari. A banda de les activitats diverses que duu a terme a l'àmbit de la cultura, ha traduït al català tres assajos de Jad Hatem i dues seleccions de poemes publicades a revistes. Aquest és el primer llibre complet de poesia d'aquest autor que es publica en català.

    View all posts
Categoria: ISBN: 978-84-8128-971-8
Comparteix aquest contingut

Informació addicional

Any

2023

Número

21

Pàgines

136